-
-
オークションナンバー 102
24.04.2012
12:00
中欧時間 - オークション後リポート
- ハイライト
- オンラインカタログ
- 非落札品の販売
- 落札されなかったアイテム (PDF)
- 落札結果リスト
- カタログの購入
- Browse online in the printed catalogue
-
オークションナンバー 102
24.04.2012
12:00
-
-
オークションナンバー 101B
14.02.2012
16:30
中欧時間 - オークション後リポート
- ハイライト
- オンラインカタログ
- 落札されなかったアイテム (PDF)
- 落札結果リスト
- カタログの購入
- Browse online in the printed catalogue
-
オークションナンバー 101B
14.02.2012
16:30
-
-
オークションナンバー 103A
26.06.2012
13:00
中欧時間 - プレビュー
- カタログの購入
-
オークションナンバー 101A
14.02.2012
12:00
中欧時間 - オークション後リポート
- ハイライト
- オンラインカタログ
- 落札されなかったアイテム (PDF)
- 落札結果リスト
- カタログの購入
- Browse online in the printed catalogue
-
オークションナンバー 103A
26.06.2012
13:00
-
-
オークションナンバー 103A
26.06.2012
13:00
中欧時間 - プレビュー
- カタログの購入
-
オークションナンバー 102
24.04.2012
12:00
中欧時間 - オークション後リポート
- ハイライト
- オンラインカタログ
- 非落札品の販売
- 落札されなかったアイテム (PDF)
- 落札結果リスト
- カタログの購入
- Browse online in the printed catalogue
-
オークションナンバー 101A
14.02.2012
12:00
中欧時間 - オークション後リポート
- ハイライト
- オンラインカタログ
- 落札されなかったアイテム (PDF)
- 落札結果リスト
- カタログの購入
- Browse online in the printed catalogue
- Hundertwasser - Tapisserie
-
オークションナンバー 103A
26.06.2012
13:00
-
-
オークションナンバー 103B
26.06.2012
17:00
中欧時間 - プレビュー
- カタログの購入
-
オークションナンバー 091A
21.09.2010
13:00
中欧時間 - ハイライト
- 落札結果リスト
- カタログの購入
- Browse online in the printed catalogue
- オークション前レポート
-
オークションナンバー 103B
26.06.2012
17:00
News
Design: Auction No. 091C - 21.09.2010
Gilbert Portanier (Cannes, 1926)
The artist started to study architecture and painting at the École des Beaux-Arts in Paris but soon found out that he could not stand the way art was taught at the school. While he was staying at Paris, and a little later, at Brussels, he made friends with a group of the most important philosophers, writers and artists of his time. He came to know Jean-Paul Sartre, Francis Picabia, René Magritte and Pierre Alechinsky as well as Pablo Picasso.
In 1949, he moved to Vallauris, together with two of his friends, Alberto Diato and Francine del Pierre. They founded a ceramic workshop and taught themselves to shape, fire and decorate clay. After Diato and del Pierre had left Vallauris, his relationship with Picasso, who had come to the town in the same year as he had, grew closer. The famous Spaniard had also just recently begun to devote himself to ceramics and both artists exchanged ideas they had had and accomplishments they had made. Both first drew on the traditional ways of pottery of the region, with Portanier intending from the beginning to make his own vessels and decorating them, instead of using already existing ewers or plates. From the start, it was clear to him that he wanted a ceramic carrier for his paintings, but he did not like rectangular or round plates. He began to create sculptural vessels that appeared to be really handcrafted. His turned vases had visible grooves, his built sculptures untrimmed irregularities. He also applied pieces of clay, and in the later years, he began to incise the former even ground. Since 1985 Portanier uses solely white clay that he casts into plaster moulds or forms them into plates that he subsequently assembles. He applies his motifs on the natural white clay, and when the colour has dried, he sprays on a kind of varnish that shields the painting from environmental impact.
A vase from 1980 is a good example of his work: on an arched base a flat body of two assembled plates arises, applied to the front two horizontally beads, a tendril-like motif on alkali-white ground leaves room for brown knobs. Five years prior to that, Portanier had made one of his rare decorative wall plates. He divided its surface into several compartments and decorated them with disks in red, pink and yellow enamel as well as blue and matt antracite glazing on alkali-white ground. On the right side, he incised a pattern.
Each of his sculptures that he signs and dates like a painter would his or her painting is one of a kind.
Faridah Younès M.A.









